breve historial/ about CAUSAS COMUNS

 

A Causas Comuns é uma estrutura de produção que, no âmbito da sua missão, tem como principais objectivos a criação e apresentação de espectáculos. 

Fundada por Cristina Carvalhal em 2004, assume esta designação em 2011, por melhor traduzir o carácter móvel da sua constituição, onde cúmplices habituais procuram reunir «a equipa ideal» para cada projecto. 

Juntando nas suas equipas artísticas e técnicas, profissionais de reconhecido mérito com artistas emergentes, procura promover a sua formação contínua e uma “contaminação” de gerações, visando a inovação, coerência e qualidade das atividades que desenvolve. 

Em parceria com outras instituições, promove o contacto regular dos públicos com obras clássicas e contemporâneas de teatro, fomentando boas práticas de acessibilidade física, social e económica, privilegiando a itinerância como forma  de contribuir para a diversidade e descentralização da oferta cultural.

Para além de Portugal, apresentou espectáculos na Finlândia, Chile, México, Inglaterra, Brasil e Bélgica.

Causas Comuns is a theatre production company that, as part of its mission, is aimed at creating and presenting theatrical productions. 

Founded by Cristina Carvalhal in 2004, the company took its name in 2011 to better reflect the mobile nature of its structure, where its members seek to bring together "the ideal team" for each project.

It brings together artistic and technical teams, professionals of recognised standing, and emerging artists, seeking to promote their continuous training, "spurring" future generations, and aiming at the innovation, consistency, and excellence of its activities.

In partnership with other institutions, it promotes the regular contact of the public with classical and contemporary theatre works, fostering good physical, social, and economic accessibility practices, and prioritising itinerancy as a way to contribute to the diversity and decentralisation of cultural offerings. 

In addition to Portugal, its performances have been staged in Finland, Chile, Mexico, England, Brazil and Belgium.

QUEM SOMOS/ wHO WE ARE

 

Somos uma plataforma de encontro de artistas, um espaço de discussão de ideias e de produção de espectáculos, um espaço à superfície da terra, uma espécie de placa tectónica que, por definição, é criada numa zona de divergência, onde ocorrem fracturas e que é limitada por:

zonas de convergência, também chamados limites destrutivos, que é onde tudo se move e choca e flutua e a instabilidade reina;

zonas de subducção, onde, resumindo, a terra desaparece debaixo dos pés;

 zonas conservativas, localizadas em falhas transformantes, onde concretizamos pensamentos, actos e sugestões. 

Ambicionamos no encontro, promover a singularidade de cada pessoa e a criação de um espaço de ressonância entre nós (artistas e público) e o mundo.

We are a platform where artists meet, a space for discussing ideas and producing shows, a space on the surface of the earth, a kind of tectonic plate which, by definition, is formed in a plate tectonic boundary where fractures occur and which consists of:

convergence zones, also called destructive boundaries, where everything moves, collides, and floats, and instability dominates;

subduction zones, where, in short, the earth disappears under our feet;

conservative zones, located in the transform boundary, where our thoughts, acts, and suggestions materialise. 

Our aim is to promote the uniqueness of each person and to create a space that resonates between us (artists and the public) and the world at the junction of these zones.

EQUIPA / team

 

Cristina Carvalhal

Cristina Carvalhal, actriz, encenadora e pedagoga, é directora artística da Causas Comuns desde 2004.

Nascida em Lisboa, em 1966, concluiu o Bacharelato (1986), em Formação de actores, na Escola Superior de Teatro e Cinema  e mais tarde, nesta mesma escola, uma Licenciatura bi-etápica, em Teatro e Educação (2006).

 

The actress, director, and educator Cristina Carvalhal is the artistic director of Causas Comuns since 2004.

Born in Lisbon in 1966, she completed her BA (1986) in Actor Training at the School of Drama and Cinema and, later, at the same school, the degree and Master’s in Drama and Education (2006).

 
 

alice azevedo

Licenciada em Estudos Artísticos – Variante em Artes do Espetáculo pela FLUL, tendo frequentado em Erasmus a Université Paris Nanterre, é mestranda em Estética e Estudos Artísticos na NOVA FCSH.

 

With a degree in Artistic Studies - Variant in Performing Arts from FLUL, having attended the Université Paris Nanterre in Erasmus, she is a Master's student in Aesthetics and Artistic Studies at NOVA FCSH.

 
 

Rita Faustino

Licenciada em Dança pela Escola Superior de Dança/IPL, possui uma pós-graduação em Gestão Cultural pelo ISCTE Executive Education, o curso técnico de Gestão/Produção das Artes do Espectáculo pelo Fórum Dança, e os cursos de Plano de Marketing pela AERLIS e Web Design e Design Multimédia pelo CENJOR.

 

With a degree in Dance by Escola Superior de Dança/IPL, she has a post-graduation in Cultural Management by ISCTE Executive Education, the technical course of Management/Production of Performing Arts by Fórum Dança, and the courses of Marketing Plan by AERLIS and Web Design and Multimedia Design by CENJOR.

 
 

beatriz CubA

Cientista política formada pelo ISCTE-IUL, tendo completado o último ano da licenciatura na Freie Universität Berlin ao abrigo do programa Erasmus +. Mestranda em Gestão das Artes e da Cultura, com especialização em Artes Performativas, pela Universitat Internacional de Catalunya. 

 

Political scientist graduated from ISCTE-IUL, having completed the final year of her degree at the Freie Universität Berlin under the Erasmus + programme. Master in Arts and Culture Management by Universitat Internacional de Catalunya.

 

colaboradores regulares / collabs

 

BRUNO REIS

Técnico superior na área da cultura desde 2010 com licenciatura em Direito (FDUL, 2005) e mestrado em Estudos e Gestão da Cultura (ISCTE, 2021). Fez formação em políticas públicas, gestão cultural, difusão cultural nacional e internacional, estudou gestão e produção das artes do espetáculo e contabilidade financeira para não- financeiros.

 

A senior technician in the field of culture since 2010, Bruno Reis has a degree in Law (FDUL, 2005) and a Master’s in Cultural Studies and Management (ISCTE, 2021). His training areas are: public policies, cultural management, and national and international cultural promotion. Areas of study: management and production in performing arts; financial accounting for non-financial experts.

 
 

CUCHA CARVALHEIRO

Fundadora do Teatro do Mundo e da Escola de Mulheres, está na origem da Causas Comuns, participando activamente no desenho de inúmeros projectos, tendo encenado Hotel dos Dois Mundos, de Éric-Emmanuel Schmitt, adaptado Cândido ou o Optimismo, de Voltaire, e protagonizado Lindos Dias! de Beckett, entre múltiplas participações como actriz.

 


Founder of Teatro do Mundo and Escola de Mulheres she is part of Causas Comuns since its inception, actively participating in the design of numerous projects, having staged the play Hotel dos Dois Mundos (Hotel des deux mondes) by Éric-Emmanuel Schmitt, adapted Voltaire’s fable Candide, or Optimism, and starred in Happy Days! by Beckett, among many other performances as an actress.

 
 

MANUELA COUTO

Iniciou a sua actividade profissional no Teatro de Animação de Setúbal. Em 1986 concluiu o Curso de Formação de Actores da Escola Superior de Teatro e Cinema, e inicia uma colaboração de quinze anos com João Mota, na Comuna Teatro de Pesquisa, tendo participado como actriz em inúmeros espectáculos dos mais diversos autores.

 

Her acting career began in the Animação Theatre in Setúbal. In 1986 she finished the Acting Course at the National School of Theatre and Cinema and joined João Mota at the Comuna Research Theatre, where she stayed for 15 years, performing in numerous plays by various authors.

 
 

SANDRA FALEIRO

Actriz (curso de Formação de actores da Escola Superior de Teatro e Cinema) e encenadora. Co-fundadora do grupo de teatro Primeiros Sintomas. Enquanto colaboradora regular da Causas Comuns destaca a encenação de Jardim Zoológico de Cristal de Tennessee Williams, Lindos Dias! de Beckett e O Cerejal de Tchekhov.

 

Actress (Acting Course at the National School of Theatre and Cinema) and play director. She co-founded the drama group Primeiros Sintomas. As a regular contributor of Causas Comuns, she directed the play The Glass Menagerie by Tennessee Williams, Happy Days! by Beckett, and Chekhov’s The Cherry Orchard.

 
 

SARA CARINHAS

Nasceu em Lisboa, em 1987. Concluiu o curso de Música e Canto na Juventude Musical Portuguesa. Foi aluna de Ballet da Mestra Margarida de Abreu. Estuda com a Professora Polina Klimovitskaya, desde 2009, entre Lisboa, Nova Iorque e Paris. É mestranda em Estudos de Teatro pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

 

Born in Lisbon in 1987, Sara Carinhas finished her Music and Singing degree at the Juventude Musical Portuguesa School. She did her ballet studies with Master Margarida de Abreu, and has been studying ballet under Polina Klimovitskaya since 2009, in Lisbon, New York, and Paris. She is pursuing a Master’s degree in Artistic Studies/Theatre at the Faculty of Arts of the University of Lisbon.

 
 

SÉRGIO DELGADO

Moçambique, 1972. Concluiu os cursos de órgão e teoria musical na Escola Matos Ferreira e de bateria e piano na escola Hot Clube de Portugal. Trabalha regularmente com as companhias Causas Comuns, Ao Cabo Teatro, Primeiros Sintomas, Mala Voadora, Teatro Oficina e Teatro do Eléctrico, bem como em projectos pontuais de outros criadores como Sandra Faleiro, Rui Neto, Diogo Infante, Natália Luiza, entre outros.

 


Born in Mozambique in 1972, Sérgio Delgado completed the organ and music theory courses at the Matos Ferreira School, and drum and piano courses at the Hot Clube de Portugal School. He works regularly with the companies Causas Comuns, Ao Cabo Teatro, Primeiros Sintomas, Mala Voadora, Teatro Oficina, and Teatro do Eléctrico, as well as in one-off projects directed by Sandra Faleiro, Rui Neto, Diogo Infante, Natália Luiza, among others.

 
 

PEDRO FILIPE MARQUES

Cineasta natural do Porto (1976), onde estudou química, música e medicina. Vive desde 1995 em Lisboa onde se licenciou em Realização Cinematográfica pela Escola Superior de Teatro e Cinema. Seguiu-se o mestrado em Comunicação e Artes e uma pós-graduação em Artes da Escrita, na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa.

 


Filmmaker Pedro Filipe Marques was born in Porto in 1976, where he studied chemistry, music, and medicine. He has lived in Lisbon since 1995, where he majored in Film Directing at the National School of Theatre and Cinema. He holds a Master’s degree in Communication and Arts and a postgraduate degree in Writing Arts from the Faculty of Social and Human Sciences of Nova University of Lisbon.